Возвращение королевы - Страница 144


К оглавлению

144

Налия снова попыталась сказать Корину правду, но ужас, светившийся в его глазах, остановил ее быстрее, чем магия Нирина. Наконец она с трудом прошептала:

— Он упал.

— Но я… я видел… — запинаясь, выговорил Корин, медленно качая головой. — Я видел тебя!

— Заприте эту дверь, — приказал Порион, показывая на балкон. — Немедленно! И окна заколотите!

Потом он схватил Корина за руку и оттащил его от Налии, прежде чем она сумела найти слова, чтобы объяснить все.

«Он был само зло! Он собирался отшвырнуть тебя, как отшвырнул меня! Он хотел занять твое место!»

Но слова застревали в горле.

— Я видел тебя, — снова выдохнул Корин, потом развернулся и стремительно вышел из комнаты. Остальные бросились за ним, и Налия услышала бешеный крик Корина: — Это безумие! Оно у нее в крови! Охраняйте ее! И следите, чтобы она ничего не сделала с моим ребенком!

Налия, заливаясь слезами, упала в объятия Томар и плакала еще долго после того, как стук конских копыт и звуки горнов затихли вдали. Корин отправился на свою войну. Но даже если он вернется, ей никогда больше не увидеть его улыбки.

«Но я наконец-то избавилась от Нирина, — думала Налия, утешая себя. — Моего ребенка не запачкают его прикосновение и его лживая улыбка!»

Глава 45

В тот день, когда Тамир вывела свою армию из Атийона, летнее небо сияло густой синевой, как лазурит из Зенгати. В виноградниках, тянувшихся вдоль дороги, созрел урожай, и женщины срывали тяжелые грозди и складывали их в корзины. Вдали, на просторном лугу, паслись огромные табуны, среди взрослых лошадей резвились сотни жеребят. Пшеничные поля сверкали золотом полных колосьев.

Фарин скакал рядом с Тамир, не готовый еще окончательно распрощаться с ней.

За ними следовали ряды пехотинцев, лучников, кавалерии — под знаменами самой Тамир и более чем десятка знатных домов от Илеара до Эринда.

Некоторые солдаты, набранные в городах и деревнях, были вооружены лишь ножами, серпами или дубинами, но и они держались так же гордо, как лорды, которые вели их.

На компаньонах были длинные голубые плащи с гербами Тамир, вышитыми на груди, и перевязи цветов ее рода.

Еще не совсем окрепшие, Лута и Бареус все же гордо сидели в седлах, весело болтая с Уной, вернувшейся накануне с несколькими отрядами из Илани.

Мэти скакал рядом с волшебниками, вместо меча на перевязи за его спиной висел оо-лу. Весть о странном проводнике разнеслась быстро, и воины недоуменно спрашивали друг у друга, что это могло означать. Неожиданная привязанность королевы к колдуну с гор удивляла многих, но лорды и капитаны мгновенно пресекали недовольное ворчание среди солдат.

В полдень Мэти показал на горную гряду:

— Нам надо та сторона.

Тамир ладонью прикрыла глаза от солнца. Впереди не было никаких дорог, лишь холмистые луга, поля и за ними — поросшие лесом подножия гор.

— Я никакого перевала не вижу, — сказал Ки.

— Я знаю дорога, — настаивал Мэти.

— Ладно, хорошо. Поворачиваем на запад. — Тамир остановила коня, чтобы попрощаться с Фарином.

Он грустно улыбнулся, пожимая ее руку.

— Теперь твоя очередь уезжать, а не моя.

— Я помню свои чувства, когда вы с отцом уезжали. Зато нам будет что рассказать друг другу, когда мы снова встретимся.

— Пусть меч Герилейн очутится в твоей руке еще до того, как выпадет снег. — Взмахнув мечом, Фарин закричал: — За Скалу и за Тамир!

Воины подхватили клич, слова прокатились по рядам, как шумная волна.

Еще раз отсалютовав королеве, Фарин и сопровождавший его отряд развернули коней и помчались назад, к Атийону.

Тамир посмотрела им вслед и повернулась в сторону гор.

* * *

На следующий день они добрались до предгорий, а еще через день уже двигались через лес, что покрывал подножие хребта.

Ближе к вечеру Мэти показал им звериную тропу, вившуюся среди плотных зарослей дикой ежевики.

— Это и есть начало твоего тайного пути? — спросила Тамир.

— Скоро придем к нему, — ответил Мэти. И быстро переговорил о чем-то с Аркониэлем на своем языке.

— Мы будем двигаться по этой тропе целый день, потом пойдем вверх вдоль ручья, к водопаду, — объяснил Аркониэль. — Тайная дорога начинается сразу за ним. Он говорит, за водопадом идти станет легче. Через два дня мы дойдем до первой деревни горных жителей.

— Я не знать эти ретха-ной, но они увидеть мой оо-лу и понять, что я колдун, — сказал Мэти и снова заговорил с Аркониэлем, явно желая быть уверенным, что Тамир правильно поймет его слова.

Аркониэль слушал его, и лицо волшебника становилось все серьезнее.

— В тот момент, когда ты увидишь какого-нибудь горца, ты должна сразу приказать всем остановиться и стоять неподвижно. Мэти выйдет вперед и поговорит с ними от твоего имени. Иначе они, скорее всего, нападут на нас.

Мэти на несколько мгновений исчез в зарослях. Когда же он вернулся, на нем была уже его собственная одежда, ожерелье и браслеты из звериных зубов. Вскарабкавшись опять на свою лошадь, он кивнул Тамир.

— Теперь идти.

Лес сомкнулся вокруг них; высокие ели насыщали воздух ароматом хвои, копыта лошадей почти бесшумно ступали по толстому ковру из зеленых иголок. Ни в первый, ни во второй день они не встретили ни души. Подъем становился все круче, между деревьями появились огромные камни. Мэти вел их к ручью, о котором говорил, и в тот день они наконец добрались до небольшого водопада. Едва заметная тропа, по которой они шли, заканчивалась у озерца под водопадом.

— Хорошая вода, — сообщил всем Мэти.

144